2024-04-19 19:47 (금)
[케일린의 싱글족을 위한 1분영어] '럭셔리 브랜드'와 '메이커' 정확한 영어 표현은?
상태바
[케일린의 싱글족을 위한 1분영어] '럭셔리 브랜드'와 '메이커' 정확한 영어 표현은?
  • 케일린 신(Calyn Shin)
  • 승인 2020.08.09 19:46
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

(시사캐스트, SISACAST= 방송인 케일린 신)

누군가 고가의 옷을 입거나 비싼 가방을 메고 나오면 "그거 어느 메이커야?"라고 묻는 경우가 있다.

그런데 우리가 흔히 부르는 메이커(maker)의 진짜 뜻은 '~를 만드는 사람'이라는 뜻이다.

이처럼 메이커는 럭셔리 브랜드와는 전혀 상관 없는 단어다.

그래서 요즘은 '메이커' 대신 ‘브랜드’라는 말을 더 많이 사용하는 편이다. 

즉 “철수는 브랜드만 입어.”라는 말은 철수는 명품만 입는다는 의미가 녹아있다.

하지만 영어로 'brand'는 그저 한 회사의 이름을 뜻한다.

그래서 "What brand is it?" 라고 물어보면 “어느 회사 제품이야?”라는 의미다.

만약 명품을 얘기한다면 luxury라는 말을 꼭 붙여줘야 한다.

그러니까 “철수는 브랜드만 입어.”라는 말을 영어로 “Cheol-su only wears luxury brands.”라고 해야 한다.

이처럼 명품을 영어로 표현할 때에는 'luxury brand'라고 해야 한다는 것을 기억하자!

[사진=픽사베이]

 

방송인 케일린 신(Calyn Shin)

 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.